Cospas-Sarsat specification summaries moved to reference/ for internal use only. Links updated to point to official cospas-sarsat.int site. The extracted images remain in public/ for use in other pages.
359 lines
19 KiB
Markdown
359 lines
19 KiB
Markdown
---
|
|
title: "P005: P5NOV05.doc"
|
|
description: "Official Cospas-Sarsat P-series document P005"
|
|
sidebar:
|
|
badge:
|
|
text: "P"
|
|
variant: "note"
|
|
# Extended Cospas-Sarsat metadata
|
|
documentId: "P005"
|
|
series: "P"
|
|
seriesName: "Programme"
|
|
documentType: "programme"
|
|
isLatest: true
|
|
documentDate: "April 2005"
|
|
originalTitle: "P5NOV05.doc"
|
|
---
|
|
|
|
> **📋 Document Information**
|
|
>
|
|
> **Series:** P-Series (Programme)
|
|
> **Date:** April 2005
|
|
> **Source:** [Cospas-Sarsat Official Documents](https://www.cospas-sarsat.int/en/documents-pro/system-documents)
|
|
|
|
---
|
|
|
|
P5NOV05
|
|
C/S P.005
|
|
ARRANGEMENT
|
|
BETWEEN CANADA,
|
|
THE REPUBLIC OF FRANCE,
|
|
THE RUSSIAN FEDERATION AND
|
|
THE UNITED STATES OF AMERICA
|
|
REGARDING THE HEADQUARTERS OF
|
|
THE INTERNATIONAL COSPAS-SARSAT PROGRAMME
|
|
ARRANGEMENT
|
|
ENTRE LE CANADA,
|
|
LA REPUBLIQUE FRANCAISE,
|
|
LA FEDERATION DE RUSSIE ET
|
|
LES ETATS-UNIS D'AMERIQUE
|
|
CONCERNANT
|
|
LE SIEGE DU PROGRAMME INTERNATIONAL COSPAS-SARSAT
|
|
|
|
ARRANGEMENT BETWEEN CANADA, THE REPUBLIC OF FRANCE,
|
|
THE RUSSIAN FEDERATION AND THE UNITED STATES OF AMERICA
|
|
REGARDING THE HEADQUARTERS OF
|
|
THE INTERNATIONAL COSPAS-SARSAT PROGRAMME
|
|
The governments of Canada, the Republic of France, the Russian Federation and the United States
|
|
of America, parties to the International Cospas-Sarsat Programme Agreement (herein after
|
|
referred to as the Programme Agreement);
|
|
RECOGNIZING that the Programme Agreement formally acknowledges that the International
|
|
Cospas-Sarsat Programme utilises satellites and a worldwide network of ground stations to detect
|
|
and relay distress signals from maritime, aviation and land-based users, thereby supporting the
|
|
search and rescue objectives of the International Maritime Organization (IMO) and of the
|
|
International Civil Aviation Organization (ICAO);
|
|
BEARING IN MIND Article 10 of the Programme Agreement, which provides, inter alia, that the
|
|
Secretariat shall be the permanent administrative organ for the Programme and shall assist the
|
|
Cospas-Sarsat Council (herein after referred to as the Council) in the implementation of its
|
|
functions, that it shall be managed by a Head of Secretariat, and that it shall take direction from
|
|
the Council in the performance of its functions;
|
|
BEARING IN MIND Article 6 of the Programme Agreement, which requires, inter alia, that the
|
|
common costs associated with the organization, administration and coordination of the
|
|
Programme, including those incurred in financing the activities of the Council and Secretariat,
|
|
shall be shared equally by the Parties to the Programme Agreement;
|
|
CONSIDERING that the Cospas-Sarsat Council has decided to establish the Headquarters of the
|
|
Cospas-Sarsat Programme in the City of Montreal, in the Province of Quebec, Canada;
|
|
Have reached the following understanding:
|
|
Definitions
|
|
1.
|
|
In this Arrangement:
|
|
(a)
|
|
the term "Organization" means the Cospas-Sarsat Programme, comprising the
|
|
Council and the Secretariat as described in the Programme Agreement;
|
|
(b)
|
|
the term "Representatives of Member States" means the representatives of those
|
|
states which are parties to the Programme Agreement;
|
|
(c)
|
|
the term "Officials" means the Head of Secretariat and all other individuals who are
|
|
employed full-time by the Organization;
|
|
(d)
|
|
the term "Experts" means individuals, who are neither Representatives of Member
|
|
States nor Officials, who are performing missions for the Organization and may
|
|
include experts from states or organizations officially associated with the
|
|
Organization, who are attending official meetings or conferences of the Organization.
|
|
|
|
Status of the Organization
|
|
2.
|
|
The Organization will have the legal capacities of a body corporate under Canadian
|
|
domestic law, without prejudice to the privileges and immunities provided in this
|
|
Arrangement, and the Head of Secretariat will be its legal representative with respect to the
|
|
functions described in the Programme Agreement.
|
|
3.
|
|
The Organization, its property and assets, wherever located in Canada and by whomsoever
|
|
held, will enjoy immunity from every form of legal process in Canada except in so far as in
|
|
any particular case it has expressly waived its immunity. It is, however, understood that no
|
|
waiver of immunity will extend to any measure of execution except with the express
|
|
consent of the Organization.
|
|
4.
|
|
(a) The premises of the Organization's headquarters will be inviolable. Representatives
|
|
of the Canadian competent authorities will not enter the premises of the Organization
|
|
except with the consent of the Head of Secretariat or the person authorized by the
|
|
Head of Secretariat. However, this consent is presumed to be given in the event of fire
|
|
or an emergency situation in the premises that creates a direct and serious threat to the
|
|
life and security of persons.
|
|
(b) The property and assets of the Organization, wherever located and by whomsoever
|
|
held in Canada, will be immune from search, requisition, confiscation, expropriation,
|
|
and any other form of interference, whether by executive, administrative, judicial or
|
|
legislative action.
|
|
(c) The Organization will not allow its headquarters to be used as a refuge for persons
|
|
seeking to avoid arrest, or the service or execution of legal process.
|
|
5.
|
|
The archives of the Organization, and in general all documents belonging to it or held by it,
|
|
will be inviolable wherever located in Canada.
|
|
6.
|
|
The Organization, its assets, income and other property in Canada will be:
|
|
(a) exempt from all direct taxes; it is understood, however, that the Organization will not
|
|
claim exemption from taxes which are, in fact, no more than charges for public utility
|
|
services;
|
|
(b) exempt from customs duties and prohibitions and restrictions on imports and exports
|
|
in respect of articles imported or exported by the Organization for its official use; it is
|
|
understood, however, that articles imported under such exemption will not be sold or
|
|
disposed of in Canada except under conditions agreed with the Government of
|
|
Canada;
|
|
(c) exempt from all import, export and sales prohibitions and restrictions, and from
|
|
customs duties and excise, with respect to its publications, including audio-visual
|
|
material.
|
|
7.
|
|
While the Organization will not, as a general rule, claim exemption from excise duties and
|
|
from taxes on the sale of movable and immovable property which form part of the price to
|
|
be paid, nevertheless when the Organization is making important purchases for official use
|
|
of property on which such duties and taxes have been charged or are chargeable, the
|
|
Organization will, whenever possible, make appropriate administrative arrangements for the
|
|
remission or return of the amount of duty or tax.
|
|
|
|
Facilities in Respect of Communications
|
|
8.
|
|
The Organization will enjoy in Canada for its official communications treatment not less
|
|
favourable than that accorded by the Government of Canada to any other Government in the
|
|
matter of priorities, rates and taxes on mails, cables, telegrams, radiograms, telephotos,
|
|
teletype and facsimile machines, telephones and other means of telecommunications; and
|
|
press rates for information to the press and radio. No censorship will be applied to the
|
|
official correspondence and other official communications of the Organization.
|
|
9.
|
|
The Organization will have the right to use codes and cipher and to despatch and receive its
|
|
correspondence by courier or in bags, which will have the same immunities and privileges
|
|
as diplomatic couriers and bags.
|
|
Representatives of Member States
|
|
10.
|
|
Representatives of Member States to meetings and conferences convened by the
|
|
Organization will enjoy the following privileges and immunities within Canada, while
|
|
exercising their functions and during their journey to and from the place of meeting:
|
|
(a)
|
|
immunity from personal arrest or detention and from seizure of their personal
|
|
baggage, and, in respect of words spoken or written and all acts done by them in their
|
|
capacity as representatives, immunity from legal process of every kind;
|
|
(b)
|
|
inviolability for all papers and documents;
|
|
(c)
|
|
the right to use codes and to receive papers or correspondence by courier or in sealed
|
|
bags;
|
|
(d)
|
|
exemption in respect of themselves and their spouses from immigration restrictions,
|
|
aliens registration or national service obligations in Canada;
|
|
(e)
|
|
the same immunities and facilities in respect of their personal baggage as are accorded
|
|
to diplomatic envoys; and also
|
|
(f)
|
|
such other privileges, immunities and facilities not inconsistent with the foregoing as
|
|
diplomatic envoys enjoy, except that they shall have no right to claim exemption from
|
|
customs duties on goods imported (otherwise than as part of their personal baggage)
|
|
or from excise duties or sales taxes.
|
|
11.
|
|
In order to secure within Canada, for the Representatives of Member States to meetings and
|
|
conferences convened by the Organization, complete freedom of speech and independence
|
|
in the discharge of their duties, the immunity from legal process in respect of words spoken
|
|
or written and all acts done by them in discharging their duties will continue to be accorded,
|
|
notwithstanding that the persons concerned are no longer the Representatives of Member
|
|
States.
|
|
12.
|
|
Privileges and immunities within Canada are accorded to the Representatives of Member
|
|
States not for the personal benefit of the individuals themselves, but in order to safeguard
|
|
the independent exercise of their functions in connection with the Organization.
|
|
Consequently, a Member State should waive the immunity of its representative in any case
|
|
where in the opinion of the Member State the immunity would impede the course of justice,
|
|
and it can be waived without prejudice to the purpose for which the immunity is accorded.
|
|
|
|
Officials
|
|
13.
|
|
The Officials of the Organization will, within Canada:
|
|
(a) be immune from legal process in respect of words spoken or written and all acts
|
|
performed by them in their official capacity;
|
|
(b) be exempt from taxation on the salaries and emoluments paid to them by the
|
|
Organization;
|
|
(c) be immune from national service obligations in Canada;
|
|
(d) be immune, together with their spouses and relatives dependent upon them, from
|
|
immigration restrictions and alien registration;
|
|
(e) be given, together with their spouses and relatives dependent on them, the same
|
|
repatriation facilities in time of international crisis as diplomatic envoys;
|
|
(f)
|
|
have the right to import free of duty their furniture and effects, including motor
|
|
vehicles, at the time of first taking up their post in Canada.
|
|
14.
|
|
In addition to the immunities and privileges specified in paragraph 13, the Head of
|
|
Secretariat will be accorded, within Canada, in respect of himself or herself, his or her
|
|
spouse and minor children, the privileges and immunities, exemptions and facilities
|
|
accorded to diplomatic envoys, in accordance with international law.
|
|
15.
|
|
Privileges and immunities are granted within Canada to Officials in the interests of the
|
|
Organization and not for the personal benefit of the individuals themselves. The Head of
|
|
Secretariat should waive the immunity of any Official in any case where, in his or her
|
|
opinion, the immunity would impede the course of justice and can be waived without
|
|
prejudice to the interests of the Organization. In the case of the Head of Secretariat, the
|
|
Council will have the right to waive immunity.
|
|
Experts on Missions for the Organization
|
|
16.
|
|
Experts performing missions for the Organization will be accorded within Canada such
|
|
privileges and immunities as are necessary for the independent exercise of their functions
|
|
during the period of their missions. In particular they will be accorded:
|
|
(a)
|
|
immunity from personal arrest or detention and from seizure of their personal
|
|
baggage;
|
|
(b)
|
|
in respect of words spoken or written and acts done by them in the course of the
|
|
performance of their mission, immunity from legal process of every kind. This
|
|
immunity from legal process will continue to be accorded notwithstanding that the
|
|
persons concerned are no longer employed on missions for the Organization;
|
|
(c)
|
|
inviolability for all papers and documents;
|
|
(d)
|
|
for the purpose of their communications with the Organization, the right to use codes
|
|
and to receive papers or correspondence by courier or in sealed bags;
|
|
|
|
(e)
|
|
the same facilities in respect of currency or exchange restrictions as are accorded to
|
|
representatives of foreign governments on temporary official missions;
|
|
(f)
|
|
the same immunities and facilities in respect of their personal baggage as are accorded
|
|
to diplomatic envoys.
|
|
17.
|
|
Privileges and immunities are granted within Canada to experts in the interests of the
|
|
Organization and not for the personal benefit of the individuals themselves. The Head of
|
|
Secretariat, in consultation with Member States, should waive the immunity of any expert in
|
|
any case where, in his or her opinion, the immunity would impede the course of justice and
|
|
it can be waived without prejudice to the interests of the Organization.
|
|
Canadian Citizens and Permanent Residents
|
|
18.
|
|
Nothing in this Arrangement exempts a Canadian citizen or permanent resident from
|
|
liability for any taxes or duties imposed by any law in Canada.
|
|
Abuse of Privileges
|
|
19.
|
|
If the Government of Canada considers that an abuse of a privilege or immunity described
|
|
in this Arrangement has occurred, consultation will take place between the Government of
|
|
Canada and the Organization in order to determine whether such an abuse has occurred,
|
|
and, if so, to endeavour to prevent its repetition.
|
|
20.
|
|
The Organization will cooperate at all times with the appropriate Canadian authorities to
|
|
facilitate the proper administration of justice, to secure observance of police regulations and
|
|
prevent the occurrence of any abuse of the privileges and immunities and facilities referred
|
|
to in this Arrangement.
|
|
Notification Procedure
|
|
21.
|
|
The Secretariat will inform the Minister of Foreign Affairs of the names of Representatives
|
|
of Member States, Officials posted to Canada, including the Head of Secretariat, and
|
|
Experts on missions for the Organization, before they take up or relinquish their functions
|
|
in Canada.
|
|
Flag and Emblem
|
|
22.
|
|
The Organization is entitled to display the Cospas-Sarsat flag and emblem on its premises
|
|
and on its vehicles.
|
|
Settlement of Disputes
|
|
23.
|
|
The signatories will resolve any disputes relating to this Arrangement through mutual
|
|
consultation and negotiation.
|
|
|
|
National Security
|
|
24.
|
|
Nothing in this Arrangement will be construed as in any way limiting the right of Canadian
|
|
authorities to refuse entry into Canada to individuals for reasons of national security,
|
|
provided that the Organization will be immediately informed in the event that the
|
|
Government of Canada finds it necessary to take such action in relation to any person
|
|
enumerated in the Arrangement.
|
|
Final Provisions
|
|
|
|
Privileges and immunities granted in this Arrangement will be granted by the Government
|
|
of Canada and not by the Governments of the Republic of France, the Russian Federation
|
|
and the United States of America.
|
|
26.
|
|
This Arrangement will not be binding under international law. It will come into effect on
|
|
the date when both following conditions are fulfilled:
|
|
a)
|
|
the signature of the Arrangement by the four parties; and
|
|
b)
|
|
the publication in the Canada Gazette of the Order in Council recognizing the legal
|
|
personality of the Organization and granting to it privileges and immunities in Canada.
|
|
27.
|
|
This Arrangement may be amended by mutual consent of the signatories.
|
|
28.
|
|
This Arrangement can be terminated by the Government of Canada or by the Organization
|
|
on behalf of the signatories, one year after written notification of intent to terminate is
|
|
provided.
|
|
29.
|
|
Unless terminated in accordance with paragraph 28 above, this Arrangement will remain in
|
|
effect for as long as the Programme Agreement remains in force and will be automatically
|
|
terminated at the date the Programme Agreement ceases to be in force.
|
|
30.
|
|
Nothing in this Arrangement is intended to conflict with the provisions of the Programme
|
|
Agreement. In the event of conflict between the provisions of this Arrangement and the
|
|
Programme Agreement, the provisions of the Programme Agreement will take precedence.
|
|
Done in five originals, at Montreal , this 5th day of April 2005, in the English,
|
|
French and Russian languages, each version being equally valid.
|
|
|
|
ARRANGEMENT ENTRE LE CANADA, LA REPUBLIQUE FRANCAISE,
|
|
LA FEDERATION DE RUSSIE ET LES ETATS-UNIS D'AMERIQUE
|
|
CONCERNANT LE SIEGE DU PROGRAMME INTERNATIONAL
|
|
COSPAS-SARSAT
|
|
Les gouvernements du Canada, de la Republique francaise, de la Federation de Russie et des
|
|
Etats-Unis d'Amerique, parties a l'Accord relatif au programme international Cospas-Sarsat
|
|
(ci apres << Accord relatif au Programme >>);
|
|
CONSTATANT que l'Accord relatif au programme reconnait officiellement que le Programme
|
|
international Cospas-Sarsat utilise des satellites et un reseau mondial de stations terrestres pour
|
|
detecter et relayer les signaux des utilisateurs maritimes, aeronautiques et terrestres, et appuie
|
|
ainsi les objectifs de recherche et de sauvetage en mer de l'Organisation maritime internationale
|
|
(OMI) et de l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI);
|
|
RAPPELANT l'article 10 de l'Accord relatif au Programme, qui prevoit, notamment, que le
|
|
Secretariat est l'organe administratif permanent du Programme et qu'il assiste le Conseil Cospas-
|
|
Sarsat (ci-apres le Conseil) dans l'exercice de ses fonctions, qu'il est administre par un Chef du
|
|
Secretariat, et qu'il recoit ses instructions du Conseil pour l'accomplissement de ses fonctions;
|
|
RAPPELANT l'article 6 de l'Accord relatif au Programme, selon lequel, notamment, les charges
|
|
communes relatives a l'organisation, a l'administration et a la coordination du Programme, y
|
|
compris celles engagees au titre du financement des activites du Conseil et du Secretariat, sont
|
|
partagees egalement entre les Parties a l'Accord relatif au Programme;
|
|
CONSIDERANT que le Conseil Cospas-Sarsat a decide d'installer le Siege du Programme
|
|
Cospas-Sarsat dans la ville de Montreal, dans la Province de Quebec (Canada);
|
|
Sont convenus de ce qui suit :
|
|
Definitions
|
|
1.
|
|
Les definitions qui suivent s'appliquent au present Arrangement.
|
|
(a)
|
|
<< Organisation >> : Le Programme Cospas-Sarsat, comprenant le Conseil et le
|
|
Secretariat, tels qu'ils sont definis dans l'Accord relatif au Programme;
|
|
(b)
|
|
<< representants d'un Etat membre >> : Les representants des Etats qui sont parties a
|
|
l'Accord relatif au Programme;
|
|
(c)
|
|
<< fonctionnaires >> : Le Chef du Secretariat et toutes les autres personnes qui sont
|
|
employees a temps complet par l'Organisation;
|
|
(d)
|
|
<< experts >> : Les personnes qui ne sont ni des representants d'un Etat membre, ni des
|
|
fonctionnaires, et qui accomplissent des missions pour l'Organisation, notamment les
|
|
experts des Etats ou des Organisations officiellement associees avec l'Organisation,
|
|
qui assistent a des reunions officielles ou a des conferences de l'Organisation.
|
|
|
|
## Pages 10-23
|
|
|
|
[French and Russian translations of the same arrangement, followed by signature page]
|
|
|
|
Ms. Jean Murray - 5 April 2005 - For Canada
|
|
Mr. Mario Hucteau - 5 April 2005 - For the Republic of France
|
|
Mr. Igor Golubovsky - 5 April 2005 - For the Russian Federation
|
|
Mr. Ajay Mehta - 5 April 2005 - For the United States of America |